sinurat para sa mga sagkod ngonian
nagtutubod na an Bikol bako tataramon kundi sarong dialect, siring man sa mga
nagtutubod na Filipino buda Ingles sana an tataramon sa Pilipinas.
Magayon
bagang isipon na an “garo” binaraliktad na “arog”; an lagatak, lagatik,
lagatok, manlaen-laen na tanog; magayonon mas magayon kaysa magayon, ugaring
daog ini gabos kay magayonononon. An tataramon ta nagtutubod ako tinao sato kan
Kagurangnan, kun Siya man an enot na tawo (o kaguranggurangi) o an nakadu’ngaw
sa kalangitan (diyos), para satong gamiton buda pangatamanan.
Arog sa mga
ugay kan Kagurangnan, mga kagayunan na yaon sa mga kadagatan, kabubuldan,
kadagaan, an tataramon kaipuhan ta surugon buda pangatamanan kontra sa mga
elementong dai ta pighuhuna na magdulot kaini ki karaotan.
Kaito, huna
ta dai matunong pagbulos an mga salog, pirming malinaw an mga danaw; huna ta
pirming marambong an kakahuyan, hidyaw an mga kabubuldan; huna ta dai mapapara an
mga hayop, buda danay tang sabot an ugali kan panahon. Huna ta man an Bikol
pirmi sanang yaon, sagkod pa man.
Sagkod
ngonian man, may mga nagtutubod na an tataramon Bikol dai mapapara dawa nuarin.
Nata sala an pagtubod na ini? Mala ta kun igwa nganing mga tawong nagtutubod na
dapat bayaan ta sana an tataramon kun mawara ini o pumadagos, ebidensiya kan
posibilidad na pwede ining mawara. Saro pa, arog kan mga hayop buda tanom na
naging extinct, dakol na man na mga tataramon an napara na sa kinaban. Sa totoo
sampulong (10) tataramon an nagagadan kada taon. An makagirabo kaini, arog
kan pagkawara kan mga hayop buda tanom, an pagkapara kan tataramon mahali man
satuya.
Sa pagkaatas
kan kadlagan buda kan daing kaugkanan na pagdakop buda pagkakan o pagpabakal buda
paglaom an nagkapira sa mga pinu’nan kan katapusan kan mga hayop buda tinanom,
an pagkawara kan tataramon saro sana an pupu’nan: an dai na pagtaram. Nganang
paggamit sagkod malaspag an gamot kan problema sa kadlagan; dai na paggamit an
puon kan pagkapara kan tataramon.
An dai na
pagtaram dai nangangahulugan na mapupula na an mga tawo. An mangyayari igwa
nang ibang pigtataram an banwaan. Pa’no ini mangyayari? Kun igwa nang
pigtataram an sarong banwaan, ta dai man magkakaigwang banwaan kun daing
tataramon, nata pa man ninda mama’woton na magkaigwang iba pang tataramon?
Kaipuhan ta
digding sabuton an gamit buda kamugtakan kan sarong tataramon. An sarong
tataramon, an dila na napagkasurunduan na gamiton kan sarong kumunidad. An
birtud kan sarong tataramon nakasarig sa tawo o paragamit o parataram. Daing
hawong an sarong tataramon kun warang parataram. An minimum na tawong kaipuhan:
duwa ngani magkaigwang pasimbagan o pagherasan ki nasabuot o nasa-isip o sa
ibang sabi ngani makabalaybay kan hutok buda buot o makakumunikar.
Kumunikasyon
an unod na katungdan kan sarong tataramon. An makabayabay ki namamatean
(ekspresyon), an makapaliwanag (eksposisyon), makahatod ki impormasyon,
makasugo, buda iba pa. Ini an mga natatawan na dalan kan tataramon, mga bagay
na iyo mismo an minataong kamugtakan sa satong pagkatawo. Mga bagay na mala sa
pamilyaridad, sato man na pigbabasang-basang sana, buda dai pigtata’wan na
kamugtakan.
Ngani
makakumunikar man an dahilan kun nata minagamit ki ibang tataramon an sarong
tawo dawa igwa na siya ki dating piggagamit.
Kun an
duwang tawong igwang magkalaen na dila muya maghuron, magamit sinda ki sarong
dila na pareho ninda masasabutan. Pwedeng an tataramon naini su tataramon kan
saro sainda, pwedeng tataramon ini kan lugar kun hain sinda, o pwede man na
saro ining minuknang tataramon (pidgin) para sana sa obheto na magkasinabutan
an duwa. An tataramon na ini susublion ngona para sa partikular na sitwasyon.
Sa ordinaryong sitwasyon an pidgin o lingua franca (tataramon na mas aram kan
kadaklan) piggagamit sana kun kaipuhan. Buot sabihon, pakatapos maghuron an
duwang tawong may magkalaen na dila, mabalik sinda sa saindang banwaan buda
makikihuron na sa sadiring tataramon.
Nangyayari
an pagkapara kan sarong tataramon kun an tawo nagsubli ki tataramon sa sala na
paagi. An iba sainda nagsubli ki tataramon para makakumunikar pero ibayaan na
su daan na dila. Igwa man na nagsubli ki tataramon na an tuyo sa
tataramon bako an gamit kaini na makakumunikar kundi an gabat kaini sa sosyudad.
An iba ngani dai man nagsubli kundi nalansi o pinirit.
An enot buda
pangaduwang dahilan, magmanungod. Kadaklan sa nagtukal kan saindang tataramon
masusog sa rason na sosyal. Pero an pinakamakusog na pwersang nag-uusol kan
tataramon bilang sosyal na entiti iyo an nasa pangatulong dahilan. Gabos ini,
tulo an mayor na nagbusol: gobyerno, adalan, buda media.
Sagkod ngonian,
halos gabos pa man giraray na adalan sa bilog na Pilipinas an nakakagibo ki
krimen laban sa derechos kan sarong tawo/aki na magtaram sa tataramon na muya
niya. Kun susumadahon, mas magabat an distroso kaini sa mga pampublikong adalan
kaysa pribado.
Igwang
mandato an mga eskwelahan sa kama’wotan kaining maturuan daa an mga paraadal ki
Ingles buda Filipino na ini sanang duwang tataramon na ini an tugutan sa laog
kan adalan. Sa ibang taramon, an mga tataramon apisar kan Ingles buda Filipino
bawal gamiton. Daing gayong problema an mandatong ini sa mga pribadong adalan
kun sain an mga aki komo lugom sa cable TV, natural sainda an mga tataramon na
Ingles buda Filipino. Sa pampubliko kun sain an Ingles buda Filipino mga
pangaduwang dila, nagkakaigwang kadipisilan.
Pagnagtaram
an sarong aki sa tataramon na bako Ingles o Filipino, kaipuhan niyang magmulta
ki sentimo o piso depende sa presyong pigpautob kan adalan. Dawa igwa na
nganing pig-apod na “No Collection Policy” sa presente, padagos man giraray an
pag kolekta ki multa kan mga maestra-maestro sa mga aki dulo na daa kan Agosto,
an Bulan kan Wikang Pambansa.
Para
i-justify kan satuyang mga paraturo an pagmultang ini, ipipaliwanag ninda na
Filipino buda Ingles sana an mga totoong tataramon, an ibang tataramon daa sa
Pilipinas, apwera kan duwang ini, mga dialect. An tataramon sana an dapat tawan
ki balor, an mga dialect wara man ki pakinabang. Ta an sarong dialect,
paliwanag pa ninda, dai angay sa mga adalan ta bako daa ini tataramon na
disente o pormal. An mga dialect daa dugang pa ninda, bulgar, buot taramon para
sana sa tinampo. An nagtataram daa sa dialect iyo su mga daing inadalan, mga
tios buda mga nag-iiristar sa bulod. An nagtataram daa sa tataramon na Ingles
buda Filipino, mga edukado, propesyunal, buda may mga puturo.
Dai akong
problema sa pagtubod kan adalan na an dialect bako angay sa adalan, ta pwedeng
an dialect bako managgad pormal. O sa mas nagkakanigong panaramon: igwang mga
dialect na bakong pormal, pero igwa man na iyo. Ba’go ta tawan ki mas hararom
na pagtukar an ladong ini, muya kong isaysay an totoong problema kan pagtubod
kan adalan manungod sa tataramon. Enot: Sala taramon na Filipino buda Ingles
sana an tataramon sa Pilipinas. Marhay ipaliwanag ini sa paagi ki sarong
paliwanag kun ano an depenisyon kan tataramon, buda kun ano an depenisyon kan
sarong dialect. Dipisil ipaliwanag an tataramon ta wara ining sarong paliwanag,
pero an dialect madali mamidbidan. An sarong dialect baryasyon kan sarong
tataramon. Halimbawa: Duwang tawo nagkakasinabutan dawa magkaiba an saindang
“tataramon,” an mga “tataramon” ninda bako tataramon kundi dialect kan sarong
tataramon. Sa totoo, dakol na tangga an dialect. Dawa sa sarong banwa na saro
an tataramon natural na mabutwa an dialect hali mismo sa pagiging uniko kan
lambang saro. Halimbawa: An gamit sa Tabaco dialect kan Albay Bikol. Sa totoo,
an Albay-Bikol buda Naga-Bikol haranihon na maray na dakol an nagtataram na
pareho ini dialect. Huni an mas interesante manungod sa dialect: Balik kita sa
Tabaco; dawa sarong Tabaco Bikol an piggagamit sa banwaan kan Tabaco, magayon
ti’nuhon na manlaen-laen an gamit kan manlaen-laen na tawo sa Tabaco kan
saindang tataramon. An duktor laen man mag-Tabaco-Bikol sa parasikad-sikad,
laen man sa parasira, laen man sa musikero o artista, laen pa sa paraturo o sa
politiko. Dawa an mga duktor sa kadukturan sa Tabaco bako man parareho
magtaram, entonses nakakamukna ki dialect. Digdi nagiging disente o pormal an
ibang dialect kaysa sa iba. May mga dialect na pwedeng i-lado sa mga jargons,
an iba man pwede apodon na linggo o jargon o slang. Nata ini? Giraray mala ta
an dialect nakasandig sa pagkalaen-laen kan katawohan: lambang saro sato may
sadiring paagi ki paghimo kan tataramon. An mga jargons kan nasa akademya
pigmimidbid kan kadaklan na pormal mantang an diksyon kan mga tawo sa beerhouse
bako. An lambang Bikol igwang mga pormal na panaramon (dialect) buda igwa man
na bako hatod kan pagkalaen-laen kan tawo. Igwa pa ining mga dialect bilang
sub-language na hatod kan geography (coastal, inland).
Kun siring
kun may dialect an Albay-Bikol, na Tabaco, Tiwi, Legazpi, buda iba pa, buot
sabihon saro ining tataramon, ta an dialect saro sanang baryasyon kan inang
tataramon o gamot o puon na dila. Kun susunudon an turo sa adalan na Ingles sana
buda Filipino an tataramon, buda dialect an Bikol, nangangahulugan an Bikol
palan baryasyon kan Filipino o Ingles? Garo bako makatubod, garo saltong turo
iyan. An tawong nagtataram sa Ingles dai masasabutan an Bikol, siring man an
Bikolano dai masasabutan an Ingles, buot sabihon pareho sinda tataramon,
independiente, kapwa hali sa suhay na puon.
Huruhalawig
na istorya an Filipino. Napapatos ini ki kontrobersiya buda pirming pigpapakala’kaga
ki mga debate sa mga hururon manungod sa tataramon: kesyo Tagalog daa man sana
ini o sarong dialect kan Tagalog; na an totoong intensiyon kan Filipino na iyo
an pagsararuon an mga tataramon sa Pilipinas dai man daa nautob; na saro ining
instrumento kan mga Tagalog para gadanon an ibang mga tataramon, buda iba pa.
Pero para sa partikular na hururon na ini, sabihon tang tataramon an Filipino,
ano an Bikol kun itatampad digdi? An Bikol daw dialect kan Filipino? Buot
sabihon an Bikol baryasyon sana kan Filipino? Siring kan sa Ingles, sala na
pag-isip. May mandiriit-diit pa man na mga Bikolano an dai tatao mag Filipino,
ini garo su mga dai nakatungtong sa adalan, mga taga-bulod, mga dai pa
nakasi’rip lamang sa TV o dai tatao magbasa ki komiks. Kun kahurunon mo ini sa
Filipino, pwedeng magkaragaw-kagaw ini sa payo ta dai ninda masasabutan. Sisay
man sato na Bikol an tataramon sa harong an natural na nakaukod mag Filipino
ba’go pa maglaog sa adalan? Digdi mahihiling na an Filipino buda Bikol
magkaharayo bilang tataramon. Magkalaen an mga tataramon na ini, bakong baryasyon
kan Filipino an Bikol, sa ibang taramon bakong dialect kan Filipino an Bikol.
An hapot nuarin daw tatamaon sa mga adalan an sala na ini? Kundi, sagkod may
nagpapamulta pa ngani sa adalan pag nagbi-Bikol, buot taramon padagos an
pagturo kan sala na ini sa satuyang mga aki.
Ngonian, ano
an epekto kaini sa mga aki buda pa’no kaini kayang gadanon an tataramon?
Kun tultol
an pag-isip kan sarong aki, pagpinamulta siya mala sa sarong bagay, lilikayan
niya na an bagay na an ngani dai na siya magmulta otro. Apisar kaini, iisipon
niya na an ginibo niya sala buda kaipuhan rayuan. Para sa mga madunong na aki
na dai nadadara kan murumulta sana, iagi kan mga paraturo sa istilong pasupog.
Pag an sarong aki tuda an Bikol, i-apod niya ini ki mga pangaran na ikakasupog
kan aki: tambay, daing inadalan, tagabulod, taga-saod, paraoma, buda iba pang
sa isip kan paraturo harababa na klase ki tawo. Bubusulon niya pati sagkod
bilog na klase an magbansag kaito sa aki, sagkod ikasupog kaini an saiyang gibo
buda umutob sa muya kan adalan: Ingles buda Filipino sana.
Ini an
kaisipan na dadarahon kan lambang aki na minatapos sa elementarya. Paglaog
ninda sa hayskul dai na sinda mumultahan pero igwa pa man giraray na mga
katukal an dai pagtaram sa Ingles buda Filipino: su usual na pasupog buda
dinagdagan pa ki pag-ina ki puntos o iba pang pasakit. Pagtungtong sa kolehiyo,
o an iba ngani sa hayskul pa sana, haman na an programa kan pagpurga kan
sadiring tataramon: an mga aki arog na sa mga paraturo ninda magtaram:
Ingles-Tagalog dawa sain, pwedeng dakol na Ingles sa adalan buda dakol na
Filipino sa luwas. Hain na su Bikol? Bayai na daa an mga paraoma na maggamit
kaan; bayai na daa su mga paratinda sa saudan; bayai na daa su mga
paratraysikol. Buda nata, maabot an panahon na pati an mga ini mapupwersa na
magtaram kan tataramon kan mga may inadalan, nata? Yaon sainda an kwarta. An
maestrang naglunad sa traysikol hahaputon kan paratraysikol “Saan tayo mam?” O
kun dai man iinutan na ni madam “Tiyo, duon tayo sa (kun sain)” Nadadangog iyan
ngonian sa satong banwaan, bako lamang iyan gibo-gibo sana.
Dangan, huni
pa si media. An mga lugar na nagkaarabot kan signal kan TV buda radyo,
kandidato sa pagkalingaw sa sadiring tataramon. Dawa dai ko na gamiton na
halimbawa an TV, huni sanang mga lokal na istasyon ki radyo, Ingles digdi,
Filipino duman. Nagpaluwas an Presidente ki resolusyon na magpatugtog kada oras
ki duwa o saro na lokal na tugtog, Filipino an ipatugtog. Igwa man na mga Bikol
na tugtog, pero echapwera sainda. Bako daa cool, bako daa radio friendly, dulo
sa gabos bako daa commercial. May punto, sisay sa panahon ta mananggad an muya
magdangog na kanta na nakasurat sa Bikol?
Ini na an
mga signos na mawawara na an tataramon. Buda an pinaka-importante sa gabos na
hapot—ano man kun mawara an Bikol?
Ta’wan ko
kamong scenario. Sabihon tang wara na an Bikol. Puon sa kabubuldan kan Daet
pababa sa pampang kan Matnog, sa mga isla sa sirangan sagkod sa sulnupan,
Filipino na an pigtatararam. Saro na an Bikol sa bilog na Pilipinas na Filipino
na an tataramon. An apod ta na sa natong, gabi; an apod sa lada, sili; an apod
sa natok, gata; an apod sa magayon, maganda o nugad magandahon; an apod sa
oragon, astig; buda iba pa. Dai ka na madidipisilan magsabot pagnakaabot ka
diyan sa parteng Daraga, ta wara na an mga rabot, an umoy, an salag, an akus,
an kadi, an dati mong pig-uulukan na tono kan pagtaram ninda. Pag nakasampot ka
diyan sa Tiwi, wara na su bukalis na Tiwey, kamoteng putey wara naman su
Ay ho! Pwede ka nang bumalagbalag sa Sorsogon na dai nag-a-amu. Dai nang mayo
sa Naga, dai nang buda sa Albay. Dai mo na kaipuhan mag-adal mag-Rinconada o
mamiripit an dila sa Libon. Dai mo na kaipuhan magbiyot-biyot sa Catanduanes.
Wara na anas na Filipino, an tataramon kan adalan, TV, buda radyo. Iyo man sana
ini an mawawara, bako man ngana.
Ano man kun
pagbaba mo hali sa bus bako na sa Bikol an sururiyawan kan parasikadsikad para
sa bagahe mo? Di garo dai ka man sana naghali o nag-uli. Garo dai kang inulian,
garo dai kang binayaan. Kaya ngani kan mga Amerikano, bakong saro man an Ingles
ninda, pahingurag sanang dialects. Pag Filipino na an tataramon ta, maluwas ta
maluwas an mga dialect ta, su totoong dialect hali sa Filipino. Bikol-Filipino,
Tagalog-Filipino, Bisaya-Filipino. Dai man ki kaipuhan ikahadit. Nawaran ka
sana ki tataramon. Magmiridbidan na sana sa tono.
Posible an
siring na scenario. Dai ako mataram kun maray ini o bako. Kamo na an
mag-timbang.
Sabi ni
Freddie Burce, an tataramon na Bikol daa an midbidan kan satong pagka-Bikolano.
Minauyon ako. Lambang saro sato gibo sa sarong materyal, saro an satong
Kaglalang, pero indibidwal kita. Ako, ika, kita, sinda, kita gabos. May lebel
an indibidwalidad. Ako, bilang ako, may mga sadiri man akong isipon buda gera,
pero ibusol ko an sakong tataramon bilang ako buda ika o kita. Ibusol ko an
tataramon para sa sa satuyang kakitahan. Igwang kasindahan, muya ta man o bako.
Reyalidad an. Sabuton kuta, importante sa gabos na pigbubusol ko an satuyang
kakitahan bako para kita an matada sa kinaban, o buraon ta an kasindahan sa
kinaban kundi para padanayon an natural na pagkalaen-laen kan kagabsan. Siring
sa daga na satong minundagan, sa gayon kan satong kapalibutan, an satong
pagka-Bikolano tao man kan Kagurangnan. Kapaladan tang maging mga Bikolnon,
kapaladan tang magtaram na siring kaini. Akuon ta an bilang ugay kan Kaglalang
buda dai pagbasang-basangon o talikudan. Dakol an sukulan kan pagigi tang
Bikolnon, dakol na ginibo an mga Bikolano na mga dahilan ngani maapod sindang
Bikolnon, matibay sa lada, padaba an Mayon, oragon, buda iba pa. Pero dawa
anong dahilan pa itao ninda dai ki makakabari sa sarong, bako dahilan, kundi
katotoohan, na an totoong Bikolano nagbi-Bikol, iyan sana, wara nang iba.
Makasupog
isipon na an pagkawara kan taramon mapuon sato, pero an pagpadagos kaini
pwedeng bako. Makasupog isipon na an nagmamakulog sa Bikol su bako pa mga
Bikolano. An enot na diksyunaryo, an enot na mga pag-adal sa tataramon, an enot
na mga pagmangno, nagharali sa mga dayo. Kaipuhan man garong may sagkodan an
supog ta. Panahon na garong dangogon ta an satong mga sadiri buda mangnohon an
satong pagtaram. Sagkod ngonian nadadangog ta pa an boses ni Mam kan elementary
kita na “Maraot mag-Bikol.” Patawadon ta na si Mam. Pirang beses ta pinugulan
an sadiri na dai mag-Bikol sa mall o sa sarong importanteng okasyon ta garo dai
angay an sadiri tang tataramon? Patawadon ta na man an satong sadiri. Bako
maraot mag-Bikol, an maraot iyo an ikasupog an Bikol, ta sa muya ta man o bako,
Bikol an tataramon kan mga Bikolano. Dai ini mababago ni Kris Aquino o ni Papa
Jack o kun sisay man na maarabot na mga saltong modelo kan tataramon sa satong
banwaan. Pero huni an sarong agyat para sa mga makunit: Kun talagang haman na
an buot ta na daing kamugtakan an sadiring tataramon kumpara sa Filipino o
Ingles, ipahiling ta ngona na pulido ta na an Bikol ba’go kita magkumpara.
Oktubre 12,
2011. Karangahan.